Postures d’auteurs et représentation de la langue : les récits translingues, des récits de transfuge de classe parmi d’autres ?

De Balsi S
2025-01-01

2025
Cet article interroge conjointement les deux catégories d’écrivain transfuge de classe et translingue, à partir de l’hypothèse qu’elles peuvent s’éclairer mutuellement. Si les écrivains eux-mêmes reconnaissent une familiarité entre l’expérience de changement de langue et de classe, cette proximité est ici analysée du point de vue de l’accès au champ littéraire, du discours et du récit. Un exemple d’intersection entre les deux catégories, les auteurs arrivés dans la langue française pendant l’enfance, est examiné en conclusion.
translinguismo, scrittura "transfuga", transclasse, sociologia della letteratura
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.12606/36062
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
social impact